O mane domina filmo scenarijus, ivairaus lygio megejiski/profesionalus filmu vertimai/dubliazas ir panasiai. Gal man dramblys uzlipo ant ausu arba gal truksta muzikinio issilavinimo, o gal tiesiog per mazai ziuriu filmu EN kalba, kad neskiriu daug demesio filmu OST. "Icetom" <kkkk@kkk.com> wrote in message news:j08i6m$35g$1@trimpas.omnitel.net... > Ir nemėgstu žiūrėti dubliažų vien dėl to, kad garso takelis patampa kaip > iš po žemių. Dingsta visa garso scena ir pan.