Dubliažai ir dzibylų išradimas. Pats irgi didžiąją dalį filmų žiūriu rusų kalba, tai prioritetą teikiu profesionaliam įgarsinimui (kai girdisi originalus balsas), o ne dubliažui. Žiauriai erzina dubliuoti myžčiojimai ir krizenimai. O dar suderinimas būna nei į tvorą nei į mietą. Beje, audio sistema ne plastmasinė, resyveris + kolonėlės. Ir nesuprantu koks gali būti pvz aktorių vertinimas, kai negirdi tikrųjų jo emocijų bei balso.. "Icetom" parašė naujienų news:j08i6m$35g$1@trimpas.omnitel.net... Ir nemėgstu žiūrėti dubliažų vien dėl to, kad garso takelis patampa kaip iš po žemių. Dingsta visa garso scena ir pan.