Dėl "Silentium" - manau, kai kur tikrai nepagrįstai interpretuota. Labai net įmanoma pakoreguot, vertėjui tikrai nebūtų sunku.*** Bet vertimas niekada negali nūti originalo atitikmuo*** Prielanki aš šiem vertimam *** -- Komentuoju straipsnį http://www.culture.lt/satenai/?st_id=16808