+++ "spakainas" <spakainas@mail.ru> wrote in message news:mcp4mq$p3q$1@trimpas.omnitel.net... >Į temą: > > Manicure = Pinigai gydo > Fat-free = Lašiniai už dyką > I have been there = Aš ten turiu pupą > I’ll be back – Aš būsiu užpakalis > God only knows – Tiktai dievo nosis > Give me a break – Duok man stabdį > To be or not to be? – Bitei ar ne bitei? > We are the champions – Mes esame grybai > I see – Akių jūra > Icebreaker – Akių daužytojas > Bye bye baby, baby good bye – Pirk kūdikį, kūdikis geras pirkinys > Just in case – Tiktai portfelyje > Recycling – Grįžimas dviračiu > I never give up – Aš niekados nevemiu > I saw my Honey – Supjaustau savo mylimają > I’m going to make you mine – Einu, padarysiu tau miną > Cops and robbers – Kepurės ir gumelės > Let’s have a party – Įsteikime partiją > I’m just asking = Esu tiktai subinių karalius > Peace, Brother! – Gabalėlį, broli! > > Grynakraujis – vairuotojas, kurio kraujyje > nerasta alkoholio. > Papkė – liemenukas. > Iškyla – skenduolio lavonas. > Išmata – iš mokyklos išmesta mokinė. > Kailiadirbys – perpykęs tėvas. > Nelabasis – kuris nesilabina. > Nešikas – vidurių užkietėjimas. > Operetė – chirurgo asistentė. > Papuasas – moteriškų biustų > specialistas. > Pirštinės – peršamos merginos. > Plombyras – prastų plombų > byrėjimas; dantų gydytojas. > Prarabas – arabo prosenelis. > Spanguolė – apspangusi mergina. > Vadovėlis – nedidelės > įmonės ar įstaigos vadovas. > Vasaroti – gydytis Vasaros gatvėje. > Vienoda – labai liesa moteris. > Baidarės – vyrus atbaidančios > merginos. > Balionas – vaikščiojantis iš baliaus i > balių. > Barbarizmas – visų filmo „Santa > Barbara“ serijų > žiūrėjimas. > Bobausis – vyras, klausantis savo žmonos. > Daboklė – vaikų darželio > auklėtoja. > Dailylentės – gražios mergos be > papų. > Drebučiai – vaikai, bijantys > skiepų. > Glaudės – meilios moterys. >