Tema: pyst ir saitynas...
Autorius: ALORA
Data: 2009-04-29 07:52:25
pakalbėjus api medelius beigi kitas bulbes, pats laikas paklebenti dvasinio 
peno temomis ;)

mano mylimiausioji institucija staiga nusprendė, kad www - tai visai ne 
žiniatinklis. Nors šiame termine bent "tinklas" atitiko originalų terminą. 
Pasirodo, tai yra "saitynas". Tai va, vaikučiai, jeigu sutiksite kur minint 
saityną, tai nemanykite, kad tai yra kokia spinta su mygtukėliais, lemputėm 
ir saugikliais. Tai net ne nuorodų dalis tinklalapyje. Tai visas 
veldvaidvebas. :)
O tokio vdupelinio keitimo "paaiškinimas" pranoksta patį "terminą".

citata:

Valstybinės lietuvių kalbos komisijos Terminologijos pakomisė apsvarstė 
Informatikos terminijos komisijos pasiūlymą dėl pavadinimo angl. World Wide 
Web (the Web, WWW) lietuviško atitikmens „saitynas“. Kodėl „žiniatinklis“ 
trauksis į užmarštį, aiškina dr. S. Maskeliūnas.

„Lietuvoje nuo 2003 m. World Wide Web (WWW), the Web <...> buvo siūloma 
vadinti žiniatinkliu. Tačiau WWW turinys yra ne tiek žinios (žinojimo 
rezultatai, naujienos), kiek informacija, duomenys ir paslaugos (tad jokia 
kita pasaulio kalba verčiant WWW nėra įvardijamas turinys). Be to, WWW 
technologijos sparčiai evoliucionuoja, suaugdamos su kitomis 
technologijomis, kurias apibūdinant irgi neretai vartojamas žinių terminas.
Siekiant išvengti painiavos, World Wide Web (WWW), the Web nuo šiol siūloma 
vadinti „saitynu“.“ Todėl nuo šiol angliškų komp. terminų ir frazių 
atitikmenys yra šie:
1) knowledge network – žinių tinklas,
2) knowledge web – žinių saitynas,
3) web knowledge discovery – žinių radimas saityne,
4) semantic web-based knowledge management – semantiniu saitynu grindžiamas 
žinių valdymas.