Junda schrieb: > Visą gyvenimą nežinau kaip šitą verst į EN. Gal kas susidūrėt? Aha, čia vienas ir lietuviškos teisinės terminologijos perliukų :) Vieną kartą išsamiai diskutavau su vyru tuo klausimu: t.y., aš jam išaiškinau, kas tai yra mano supratimu, o jos man pasakė, kas tai būtų vokiškai - jo supratimu. Kadangi abu nesam diplomuoti teisininkai, tai (-). Bet kadangi abu pakankamai dažnai ir intensyviai susidūrę su teisiniais tekstais, tai (+) Ir betgi nesant geresnio sprendimo, panaudojau: Verwaltungsvorschriften, kas gi angliškai būtų kažkas tokio kaip administrative regulations