Radau, kad kitur "transnasal" vertė "kišant per nosį". Iš principo teisingai, tai "transoral" tada išverčiau "kišant per burną". Nemėgstu medicininių, brrr... "Ruta" <rutapeter@online.de> wrote in message news:hbq18p$hbi$1@trimpas.omnitel.net... > Romas Z. schrieb: >> Užstrigau su šiais terminais - gal yra su medicina draugaujančių? >> Nepadeda nei gūglai, nei žodynai. >> >> Transoralinis ir transnazalinis? >> >> Tema - endoskopija. > > O gal tiesiog oralinis ir nazalinis? Bent jau "nazalinį zondą" google randa. Bet randa ir "nosinį zondą" bei "nosinę > intubaciją". >