lavonų nešikas (труп = lavonas) o jei rimtai, tai rusai šią transporto priemonę vadina "транспортёр для перевозки личного состава", kas grubiai būtų „kareivių pervežimo transporto priemonė“? "GK" <kadagys@hotmail.com> wrote in message news:hdfegv$s28$1@trimpas.omnitel.net... > troop carrier (laivas) > > Kaip bûtø LT ? > > GK Wrote: > >> He showed me a photograph of his arrival in the Port of Melbourne. >> >> Kaip bûtø LT ? (Atvyko laivu.) >> --- >> Zinute patalpinta is http://read-newsgroups.com/ > > --- > Lietuviskos knygos http://books.better-than.tv/ >