Gal ir tiks, dar pagalvosiu, bijau, kad pampering labiau tinka prasme 'lepinimas'. Mano vertimas apie kelionę jachta... On 2010.03.17 19:56, Romas Z. wrote: > Gal tiks: > http://www.google.lt/#hl=lt&q=+%22Pampering+for+body+and+soul%22&meta=&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=&fp=1ac20f881dcad99d > > > > "Junda"<vertimai@gmail.com> wrote in message news:hnqtuk$qpj$1@trimpas.omnitel.net... >> Kaip patartumėte į EN versti tokį posakį 'atgaiva kūnui ir dvasiai'? >> Nujaučiu, kad yra kažkoks panašus posakis angliškai, bet neatgaminu.