Tema: Re: LT -> EN
Autorius: GK
Data: 2010-04-01 00:25:52
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffff99" text="#000099">
<big><big>Norėjau "Letter of explanation"
pasiūlyti, bet nedrįsau, nes maniau, gal yra koks išraitytas techniškas
terminas.</big></big><br>
<br>
<br>
On 2010.04.01 06:51, Romas Z. wrote:
<blockquote cite="mid:hp094g$m1e$1@trimpas.omnitel.net" type="cite">
  <pre wrap="">Tai gal elementariai "Letter of explanation", nebent Gintautas ar kiti kolegos geresnių minčių turės.



"booraz" <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:booraz@one.lt">&lt;booraz@one.lt&gt;</a> wrote in message <a class="moz-txt-link-freetext" href="news:op.vae626yd2nccc6@ra001.lan">news:op.vae626yd2nccc6@ra001.lan</a>...
Yra automatikos spintos projektas, brėžiniai, prie brėžinių kaip įvadinis  
lapas toks yra aiškinamasis raštas.

On Tue, 30 Mar 2010 22:57:23 +0400, Romas Z. <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:juozeta@jahu.kom">&lt;juozeta@jahu.kom&gt;</a> wrote:

  </pre>
  <blockquote type="cite">
    <pre wrap="">Kontekstas?


"booraz" <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:booraz@one.lt">&lt;booraz@one.lt&gt;</a> wrote in message  
<a class="moz-txt-link-freetext" href="news:op.vac9mwnq2nccc6@ra001.lan">news:op.vac9mwnq2nccc6@ra001.lan</a>...

Aiškinamasis raštas?

P.S. Automatikos sritis</pre>
  </blockquote>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>