Senas vaistininkas moko naujoką: ".. o kai visai negalėsi perskaityti recepto, duok šituos." :) On 4/24/2010 6:12 PM, yolacka wrote: > dekui Ruta :) > > "Ruta" <rutapeter@online.de> a écrit dans le message de groupe de > discussion : hqu90c$2io$1@trimpas.omnitel.net... >> Am 24.04.2010 01:00, schrieb yolacka: >>> Turiu isversti kelis sakinius gydytojo ranka rasyta i prancuzu kalba. >>> Nepavyksta issifruoti vieno zodzio: >>> >>> ... Kvepavimo nepakankamumo pozymiu nera. Alsavimas ???? ...ikulinis >>> /..rikulinis,??? be karkalu. >> >> vezikulinis >> >> DE ir, man rodos, ir EN, vesicular >> >>> >>> Kita fraze tai nelabai isivaizduoju kaip isversti.. >>> >>> ???Paraude ziociu lankai??? ir rykles gleivine >>> >>> gal turit minciu bent jau kaip angliskai ar vokiskai bus? :) >> >> Hmmm, sakyčiau, kad čia tas dalykas: >> >> >> http://en.wikipedia.org/wiki/Palatopharyngeal_arch >> >>