"jei, tarkim, tu esi debilas ir tau neaisku, koks sviesoforo signalas leidzia vaziuoti <...>? jei cia ta citata, tai su "dar viena paties isreiksta citata" labai netgi tiksliai pataikiau ir galiu tik dar karta paklausi - tu tikrai lietuviskai sunkiai supranti? ar vistik issidirbineji is neturejimo ka veikti? jei nesupranti, klausk, isversiu. jei supranti, skaityk, kas parasyta, o ne famatzuok. "Rusla" <rusla@takas.lt> wrote in message news:goovk2$rvn$1@trimpas.omnitel.net... > Zemiau pacitavau. > O siaip panasu, kad tau reikia dar vienos paties isreikstos citatos: > "sunkiai ivaziuoji i lietuviu kalba isdestytus teiginius?" >