2010.06.21 14:19, Edvinas rašė: > On Mon, 21 Jun 2010 14:10:59 +0300, Rimas Kudelis wrote: > >> Aš čia rašiau ir tryniau, rašiau ir tryniau... realiai neturiu ką >> patarti dėl pačių *įrankių*... > > Na, aš gal nelabai ten tiksliai problemą aprašiau :) Norisi pasirinkti tokį > daugiakalbystės realizavimo būdą, kad ateityje galima būtų nesunkiai > išsitraukti iš programų kodo tai, kad neišversta, lengvai pridėti naujas > kalbas ir t.t. > > Iš esmės patiko GNU gettext paremtas daugiakalbiškumas, kaip suprantu ten > pakankamai nesunku atlikti mano aukščiau aprašytus uždavinius. tik > klausimas kaip visa tai draugaus su Mikrominkšto programinimo > technologijomis... Mažas minkštas juk turi savo lokalizavimo technologijas – pasidomėk ir jomis. Jeigu nori lengvai pridėti naujas kalbas, tai turbūt natūralu manyti, kad tie specifiniai kalbų resursai turės gyventi atskiruose failuose, atskirai nuo pagrindinio programinio kodo. Rašydamas ir trindamas apie gettext, supratau vieną potencialų šios technologijos trūkumą, lyginant su Microsofto sprendimu: gettext leidžia versti tik tekstą, o MS priemonėmis gali lokalizuoti ištisus dialogus – adaptuoti jų ir juose esančių elementų plotį, poziciją ir panašius dalykus, apie kuriuos net nepagalvoji, kol neprireikia... :) Rimas