Tema: Re: windows7 home premium 64bit sp1 lithuanian dvd kopijos
Autorius: Toxis@ze_yval_place
Data: 2011-10-18 17:10:16
o kas per mazhos tautos kompleksai, kai viska reikia lietuvint, ko net nera
atitikmenu lietuviu kalboj ir gramatikoj? koks tikslas ta daryt? Jei net
filosofine kalba puikiai gyvena su tos shalies terminu kurioje jis buvo
sugalvotas, nes verchiant i lietuviu kalba prarandama jo reikshme? kas
butent per ishsipisinejimai su tuo lietuvinimu? Jei kas kokio oraklo kodus
pradetu verst i lietuviu kalba pasiuschiau nafyk ir visa 'ask tom'a
ishverst... Mane nervishkai veikia lietuvishki windosai, bo ne tik kad jie
sugeba ishverst tokiais terminais, kur kyla klausimai: ka jie ruko ir kur to
gauti ir baigiant tuo, kad short-cutus sulietuvina - man tikrai neidomu kaip
jie pavadine run, bet man reikia kad bent win+r ji paleidinetu, o win+e
kabintu exploreri...
Ypach prasideda problemos su specializuotas softais ir manualais - kai
reikia kastis lietuvishkoj vistoj kaip jie lietuvishkai pavadino user
controll settingus, ar kaip lietuvishkai DEP'as vadinasi - pishy prapala.
Kalba yra dinamishkas dalykas, kuriamas visuomenes, o ne nupezusiu
lituanistu sheremu mokeschiu pinigais...
(ta tema siulau pazhiuet aukshchiau reklamuotuose shaltiniuose randama Fry's
planet world - pazhiuret i man rods antroje dalyje rodytus prancuzu
immortals, pasijuokt ish ju idiotizmo ir susigest supratus, kad lietuvoje
viskas yra lygiai taip pat...)
"Icetom" <kkkk@kkk.com> wrote in message
news:j73tq0$trg$1@trimpas.omnitel.net...
> Man visą tai kvepia sena IT'snikų "atmazke", kurią girdėti net
> nebejuokinga :( Netaikau konkrečiau tau, rašau bendrai.
>
> Bet pirmus žingsnius reikia žengti? Ar vis ieškosime smulkmeniškų
> priežasčių? Vista buvo išleista 2007 metais. Ką IT'snikai negalėjo per
> tiek metų save pripratinti ir prie lietuviškos terminologijos ar pan.
> Nenorėjo ir tiek...
>
> Matosi ką daro anglų kalbos naudojimas "visur". Elementarus pvz., štai
> šioje temoje dalyvis cooleris net nebemoka parašyti taisyklingai
> elementaraus žodžio "čia".