"Caponi" <caponi@centras.lt> Wrote in message: > Isvada - angliska instrukcija geriau isimt is pakuotes :-) > O jei rimtai, tai skiriam Zywall produktu serija ir butent durnam namu > useriui skirta niauktbuka uz <1KLt, pastarajam is tiesu butina su visom > ausiniu lizdu nuotraukom ir paaiskinimais kaip paspaust ijungimo mygtuka > instrukcija pridet. > > > -- > Caponi > http://caponi.skelbimai.lt/ > > > "marijonas" <jo@fa.na> wrote in message > news:m14u6l$q6d$1@trimpas.omnitel.net... >> Dainiushas <skirdain@soften.ktu.lt> Wrote in message: >>> jo ble, ir dar CCNP kursus bei egzaminus lietuvių kalba organizuot. >>> >>> On 2014.10.08 22:27, marijonas wrote: >>>> Dainiushas <skirdain@soften.ktu.lt> Wrote in message: >>>>> na tai padarys tą instrukciją, kaip įjungt ar perkraut. >>>>> >>>>> Ar tu nori pasakyt, kad jei LT pardavėjas parduoda Cisco ASA, tai turi >>>>> pridėt lietuvišką konfigūravimo instrukciją visiems atvejams? :) >>>>> >>>> >>>> Tai ne blia, ispaniska instrukcija. Tiek, kad tokiu daiktu >>>> pirkejai ju nepraso. Bet cisco atstovams reikia zegnotis, nes jei >>>> paprasys nors vienas - teks verst. >>>> >>> >>> >> >> Kaip lukesciai kartais issiskiria su realybe: >> http://eteismai.lt/byla/180291631893689/2-11417-255/2011 >> -- > > Vat cia reikia atskirti kaip noretusi, kad butu ir kaip parasyta teises aktuose. Jeigu kazkur nurodyta, kad specializuotiems produktams taikoma isimtis, tai prasau nuoroda i sia isimti. Del minetos teismo nutarties nezinau priesistores, bet speju, kad njusu kauboju stiliumi pirkejas is pradziu buvo pasiustas ir uz tai teko veliau susimoketi. --