On 2014.10.09 20:17, svyt wrote: > Su google verteju isvers ir paduos. Esu mates tokiu vertimu kad > geriau jau angliska instrukcijos versija skaityt, daugiau > suprantu kas parasyta. > > Taqi cia tas galija 100% visada. Ir IMHO reiktu sakyti ne "anglishka" bet "originalo kalba" rashyta instruktica. (Tipo, jei daiktas rusishkas, tai rinkciausi rusishka instrukcija vs anglishka ir tuo labiau vs lietuvishka). N. M.