Tema: LITERATŪRA. Nuo kalbos tvarkytojo iki stilisto
Autorius: tatanka
Data: 2010-02-22 22:02:22

vertimas is vienos kalbos i kita kalba (ne pazodinis) - yra yra dovana. Tam
tikras talentas. gali mechaniskai mokytis to amato visa gyvenima, taciau
nieko is to neiseis, jei pats nesi poetas ar rasytojas, t.y. nesi toks pats
jautrus kaip ir rasytojas, kuri verti. ir toks pats moralus kaip ir jis. O
visa kita - tai bezdalai.
beje, Sofijois pasaulio autorius pasake, kad (tikro, - komentatoriaus
past.)vertejo pavarde turetu buti rasoma ant knygos virselio.

-- 
Komentuoju straipsnį http://www.culture.lt/lmenas/?st_id=16101