vertimas is vienos kalbos i kita kalba (ne pazodinis) - yra yra dovana. Tam tikras talentas. gali mechaniskai mokytis to amato visa gyvenima, taciau nieko is to neiseis, jei pats nesi poetas ar rasytojas, t.y. nesi toks pats jautrus kaip ir rasytojas, kuri verti. ir toks pats moralus kaip ir jis. O visa kita - tai bezdalai. beje, Sofijois pasaulio autorius pasake, kad (tikro, - komentatoriaus past.)vertejo pavarde turetu buti rasoma ant knygos virselio. -- Komentuoju straipsnį http://www.culture.lt/lmenas/?st_id=16101