Tema: LITERATŪRA. Nuo kalbos tvarkytojo iki stilisto
Autorius: ir dar
Data: 2010-02-22 22:12:10

kai leidykla apsiima redaguoti pazodini vertima ar kitokias neiskaitomas
autorines (ne vertimo, o lietuviu kalbos) nesamones, redaktorius (beje,
incognita, nes tai vienintelis sansas uzsidirbti mokesciams uz silunma ar
duonai) pats tampa to incognita uz kapeikas kurinio autorius, nes perraso
viska idealiai, be jokiu situ taisykliu (kalbu apie originalius kurinius,
ne vertima), nors pasitaiko tas pats ir su vertimais). kad nereiktu sluoti
gatviu ar ieskoti niekam nereikalingu pazinciu, cia yra toks varganas
visaapimantis principas: iskuopti siuksles niekam nezinant pusvelciui. nes
siulomas darbas pagal kompetencija, bet apmokamas pagal kapitalizmo
desnius, kurie palankus darbdaviui, o jautresnes sielos asmuo nesugeba ne
cypteleti, dekingas, kad nepraras savo igudziu ir bent sugebes isgyventi
angelui sargui (ne zmoniu, o dangaus) pritariant.

-- 
Komentuoju straipsnį http://www.culture.lt/lmenas/?st_id=16101