as nesakau kad tikrieji vardai turi buti angliski. as sakiau, kad angliskas variantas labiau atspindi tikrove - zalios, neprinokusios pupeles. tiek ziniu. 2009/08/29 00:09, Daiva D. rašė: > o kodėl "tikrieji" vardai turėtų būti angliški? > Šparaginės pupelės - įprastas, seniai prigijęs pavadinimas, kurį dauguma supranta geriau negu "žaliosios pupelės". Dar buvo vartojamas pavadinimas "ankštinės pupelės". > Tiesa, teko susidurti su žmonėmis, kurie galvojo, kad šparaginės pupelės tai ir yra šparagai :)))) nu bet čia jau patys kalti. > > Beje, rusai rusai brokolius vadina šparaginiais kopūstais :)))) sewbas sewbas. > > "Justas" <mute@localhost.net> wrote in message news:h782s0$onv$1@trimpas.omnitel.net... >> siaip jeigu ka, nera sparaginiu pupeliu, kaip ir nera pupeliniu sparagu. >> jusu vadinamos sparagines pupeles gali buti betkokios nesubrandusios >> pupeles. anglakalbiai normaliai vadina - green beans. kodel lietuviams >> taip sunku daiktus vadint tikraisiais vardais? >> >> cia siaip mintis pamastymui ;)