Common household / home economy? "GK" wrote in message news:ihlihm$8qg$1@trimpas.omnitel.net... Verčiu LT > EN. Yra toks sakinys: sako, kad taip ir taip bus su rekalavimais dėl žalos .... jei tam tikras žmogus (draudėjas) „turi bendrą ūkį“ su tam tikrais kitais žmonėmis. Kaip suprati tą „bendrą ūkį“ (išversti angliškai) ?