Gali, bet bus neteisingai. Jei supranti, ką reiškia "rūpimas", belieka suprasti, ką reiškia "essential". "blablabla" wrote in message news:il5bm7$nmv$1@trimpas.omnitel.net... "Jums rupimi klausimai " gali buti verciami dar kaip "your essential inquiries" ? "GK" <zanavykas@bigpond.com> wrote in message news:il5agt$lbk$1@trimpas.omnitel.net... > On 8/03/2011 8:49 PM, blablabla wrote: >> Kaip graziai mandagiai isversti SUBJ. >> ? > > Jus gausite visus atsakymus i Jums rupimus klausimus = You will receive > replies to all the questions that concern you