o jeigu ne patys tai gal tinka catapult? ;) "Junda" <vertimai@gmail.com> wrote in message news:hmqc4m$2dt$1@trimpas.omnitel.net... > Disembarking tai lyg reikštų, kad patys išlipa, o nėra prievarta > išlaipinami. Radau, kad dažniausiai vartojamas 'removal'. > > > On 2010.03.04 22:50, Romas Z. wrote: >> Šiandie kaip tik buvau susidūręs su nauju terminu (tik čia buvo apie >> autobusus) - alighting. Dar yra disembarking. >> >> >> "Junda"<vertimai@gmail.com> wrote in message >> news:hmobah$c2a$1@trimpas.omnitel.net... >>> Kaip būtų angliškai šis veiksmas, kai girtus ir visokius kitokius >>> trukdančius lėktuvo keleivius išlaipina prieš pakilimą? >