<HTML><HEAD></HEAD> <BODY dir=ltr> <DIV dir=ltr> <DIV style="FONT-FAMILY: 'Arial'; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 10pt"> <DIV>Gausiai dekingas. Jei laimesiu, bus butelis viskio nuo manes :)</DIV> <DIV> </DIV> <DIV style="BORDER-BOTTOM-COLOR: #000000; BORDER-LEFT: #000000 4px solid; BORDER-TOP-COLOR: #000000; PADDING-LEFT: 5px; BORDER-RIGHT-COLOR: #000000; MARGIN-LEFT: 5px"> <DIV style="FONT-STYLE: normal; DISPLAY: inline; FONT-FAMILY: 'Calibri'; COLOR: #000000; FONT-SIZE: small; FONT-WEIGHT: normal; TEXT-DECORATION: none"> <DIV>"Linas Petkevičius" <linas@NONONOglservices.lt> wrote in message news:jdupgk$759$1@trimpas.omnitel.net...</DIV></DIV></DIV> <DIV style="BORDER-BOTTOM-COLOR: #000000; BORDER-LEFT: #000000 4px solid; BORDER-TOP-COLOR: #000000; PADDING-LEFT: 5px; BORDER-RIGHT-COLOR: #000000; MARGIN-LEFT: 5px"> <DIV style="FONT-STYLE: normal; DISPLAY: inline; FONT-FAMILY: 'Calibri'; COLOR: #000000; FONT-SIZE: small; FONT-WEIGHT: normal; TEXT-DECORATION: none"> <DIV dir=ltr> <DIV style="FONT-FAMILY: 'Arial'; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 10pt"> <DIV>Atsiprasau, uz HTML, bet taip bus paprasciau.</DIV> <DIV> </DIV> <DIV>In the case Wallentin-Hermann v Alitalia—Linee Aeree Italiane SpA (Case C-549/07) of 22 December 2008,the European Court of Justice in Luxembourg ruled on the interpretation of Article 5 of the regulation relating to cancellations, specifically paragraph 3 which states:</DIV> <DIV>An operating air carrier shall not be obliged to pay compensation in accordance with Article 7, if it can prove that the cancellation is caused by extraordinary circumstances which could not have been avoided even if all reasonable measures had been taken.</DIV> <DIV><STRONG><FONT color=#ff0000>The Court agreed with Wallentin-Hermann that any technical issues during aircraft maintenance don’t constitute "extraordinary circumstances" that would allow airlines to avoid paying passengers compensation for canceled flights.</FONT></STRONG> This case therefore closed the loophole which had allowed the airlines to abuse passengers by frivolous interpretation of "technical or extraordinary circumstances"; it further defined the phrase and limited its exploitation.</DIV> <DIV> </DIV> <DIV>"ManXP" wrote in message news:jdup19$6cg$1@trimpas.omnitel.net... </DIV> <DIV> </DIV> <DIV>Va ka jie man atsiunte, ka manai?</DIV> <DIV> </DIV> <DIV>"Linas Petkevičius" wrote in message </DIV> <DIV>news:jduoo1$5u3$1@trimpas.omnitel.net...</DIV> <DIV> </DIV> <DIV>Kiek teko girdeti, lektuvo remontas praktiskai niekada nepripazistamas</DIV> <DIV>ypatinga aplinkybe. Logiskai mastyk - sugalvojam neskristi - primetam</DIV> <DIV>tampaksu į tulika ir remontuojam puse dienos - visi patenkinti.</DIV> <DIV> </DIV> <DIV>"ManXP" wrote in message news:jduofl$5hi$1@trimpas.omnitel.net...</DIV> <DIV> </DIV> <DIV>Gavau atsakyma is CAA, raso, kad musu skrydis JU NUOMONE buvo atidetas del</DIV> <DIV>ypatingu aplinkybiu, nes "buvo nustatytas desines puses langu sildymo</DIV> <DIV>gedimas" (oro linijos pateike lektuvo techninio zurnalo kopija CAA), ir</DIV> <DIV>vezejas ieskojo kito lektuvo (kuriuo ir grizom).</DIV> <DIV> </DIV> <DIV>O Delfi aprasytoj situacijoj CAA pareiske, kad tuo atveju per ilgai uztruke</DIV> <DIV>remonto darbai nebuvo ypatinga aplinkybe. Tai WTF? Dabar mastau, eit rasyt</DIV> <DIV>ieskini siuo atveju, ar imt ju siuloma kompensacija (kuri aisku mazesne nei</DIV> <DIV>reglamente).</DIV> <DIV> </DIV> <DIV>"Linas Petkevičius" wrote in message</DIV> <DIV>news:jdsnu3$1ke$1@trimpas.omnitel.net...</DIV> <DIV> </DIV> <DIV>Kazkokiu shonu buvo praslydes klausimas del to, kas atsako uz operatoriaus</DIV> <DIV>paslaugas:</DIV> <DIV> </DIV> <DIV>http://verslas.delfi.lt/automoto/del-atideto-skrydzio-poilsiautojai-is-tez-tour-prisiteise-kompensacija.d?id=53648789 </DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></BODY></HTML>