On 2010.08.26 06:20, Junda wrote: > ready for the test > > > On 2010.08.25 22:26, -Lameris- wrote: >> Lietuviškai - pasiruošęs išlaikyti testą. >> Kaip angliškai? >> Prepared to take a test, ar Prepared to pass a test? > Jeigu LT žodžio „pasiruošęs“ prasmė = „sutinka“, tada EN būtų "he is prepared to take a test / to be tested". Kai advokatas sako "I am prepared to provide evidence", tai reiškia „aš sutinku / galiu ....“.