Tema: Re: Kaip bus teisingai angliškai?
Autorius: GK
Data: 2010-08-25 23:30:34
  On 2010.08.26 06:20, Junda wrote:
> ready for the test
>
>
> On 2010.08.25 22:26, -Lameris- wrote:
>> Lietuviškai - pasiruošęs išlaikyti testą.
>> Kaip angliškai?
>> Prepared to take a test, ar Prepared to pass a test?
>
Jeigu LT žodžio „pasiruošęs“ prasmė = „sutinka“, tada EN būtų "he is 
prepared to take a test / to be tested".

Kai advokatas sako "I am prepared to provide evidence", tai reiškia „aš 
sutinku / galiu ....“.