dinge veidai? "Ruta" <rutapeter@online.de> wrote in message news:iio7kk$kdg$1@trimpas.omnitel.net... > Man atrodo, "dingę be žinios" netinka - nes juk daugeliu atvejų iš > principo (nors dažnai ilgą laiką nekonkrečiai)buvo žinoma, kas su jais > atsitiko. Antras variantas man labiau patinka. Iš kitos pusės, tas "išėję" > nelabai, nes juk rašo apie Kvinslendo imigrantus, taigi tie žmonės jau yra > "išėję" (iš tėvynės). > > Gal "Likę anapus"? O jeigu norisi labiau pažodžiui, tai siūlyčiau > "Trūkstami veidai" > > Am 07.02.2011 07:20, schrieb Sensale: >> O jeigu "Dingę be žinios" arba "Išėję į nežinią" >> >> Algimantas >> >> "GK"<zanavykas@bigpond.com> wrote in message >> news:iio0pn$71v$1@trimpas.omnitel.net... >>> Tokia moteris, lietuvių kilmės bet nemoka lietuviškai, rašo knygutę apie >>> Kvinslando lietuvius imigrantus, kurie atvyko 1949 m., o aš po truputį >>> verčiu į LT kalbą. >>> >>> Naujo skyriaus antraštė: Absent Faces . Kaip skambėtų LT? >>> >>> Prasmė aiški, tie kurie trūksta (arba mirę per karą, ar ištremti >>> Sibiron, >>> ar likę Tarybų Lietuvoje.) Bet kaip čia trumpai ... ? >> >> >