man atrodo orderinis tai bus 'payment order' On 2011.02.17 00:52, GK wrote: > Reikia išversti > EN. Bet pirma reikia suprasti, ar ne? ☺ > > « Čekių būna įvairiausių rūšių: vardinis, orderinis, pareikštinis, > perbrauktasis, kelioninis, komercinis... » > > Na gerai, pradėjau: "There are various forms of cheques: nominal > (payable to a specified individual) {čia vardinis ar ne?}, “cash” > (payable to the bearer of the cheque) {čia orderinis, ar ne?} ..." > > O ką reiškia „pareikštinis“ ?