Tema: Re: Kaip bus EN kalboje?
Autorius: GK
Data: 2010-03-08 10:51:50
Tame pačiame tekste:

Išrašant nosies landose gleivinė paburkusi, joje yra krešulių ir
gleivių, anemizavus nosies landos atsiurbtos.

Kaip išversti > EN „anemizavus nosies landos atsiurbtos“ ?


On 8/03/2010 11:38 AM, GK wrote:
> On 8/03/2010 11:31 AM, GK wrote:
>> anemizuojantys lašai (į nosį)
>>
>> Kaip čia suprati „anemizuojantys“ ? Juk, jeigu to žodžio pagrindas yra
>> „anemija“, sunku suprasti, kaip lašai gali „anemizuoti“ nosį. Kai tai
>> reiškia?
>
> Mano tekstas tikrai rašo „anemizuojantys“. Gal turėtų būti
> „ANESTEZUOJANTYS“? (Jam buvo sunku kvėpuoti per nosį.)