Tai jo, man kaip galutiniam vartotojui, giliai dzin, kodėl jie neužtikrino kokybės ir kur darėsi vertimus... On 2010.03.10 12:51, Ruta wrote: > Aš irgi manau, kad LG samdyta firma išdūrė, bet, kiek turiu patirties su > dideliais koncernais, tai jie su pavieniais vertėjais nesiterlioja, jie > gali būti visą tokios dokumentacijos ruošimą kam nors atidavę. Nuojauta > kužda, kad tai būtų biuras Kinijoje, gal ir tie dulkių siurbliai ten > gaminti. > > Bet tai taip, galutinė atsakomybė vistiek LG tenka. > > Junda schrieb: >> Arba jau LG visai nusivažiavo ir automatiniu vertėju vertėsi, arba >> juos pigus vertėjas taip išdūrė. Linkstu prie antro varianto. Bet >> kokiu atveju kalta LG, nes samdė pigų. >> >> >> >> On 2010.03.10 11:17, Rimantas Liubertas wrote: >>> http://www.delfi.lt/news/economy/business/dulkiu-siurblio-instrukcijoje--sapaliones-nesuprantama-lietuviu-kalba.d?id=29862457 >>> >>> >>> >>> ic >>> -- >>> http://rimantas.com/ >>> >>