Tema: Re: įstaigos pavadinimas
Autorius: -Lameris-
Data: 2010-05-14 14:24:33
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD><TITLE></TITLE>
<META content=text/html;charset=utf-8 http-equiv=Content-Type>
<META name=GENERATOR content="MSHTML 8.00.7600.16535"></HEAD>
<BODY style="PADDING-LEFT: 10px; PADDING-RIGHT: 10px; PADDING-TOP: 15px" 
id=MailContainerBody leftMargin=0 topMargin=0 bgColor=#ffff99 text=#000099 
CanvasTabStop="true" name="Compose message area">
<DIV><FONT color=#000000 size=2>Ne of, o at.</FONT></DIV>
<BLOCKQUOTE 
style="BORDER-LEFT: #000000 2px solid; PADDING-LEFT: 5px; PADDING-RIGHT: 0px; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px">
  <DIV>"GK" &lt;<A href="mailto:kadagys@hotmail.com">kadagys@hotmail.com</A>&gt; 
  parašė naujienų <A 
  href="news:hshvf5$m03$1@trimpas.omnitel.net">news:hshvf5$m03$1@trimpas.omnitel.net</A>...</DIV><BIG>Mano 
  manymu, tai paprastu "of".&nbsp;&nbsp;&nbsp; "Personal Identity Documents 
  Issuing Centre of the Ministry of the Interior of the Republic of 
  Lithuania"<BR><BR></BIG><BR>On 2010.05.13 21:42, Junda wrote: 
  <BLOCKQUOTE cite=mid:hsgoj7$9ia$1@trimpas.omnitel.net type="cite">Gintautai, 
    priminkite kuo turėtų būti pakeistas tas UNDER? Gal at? <BR><BR><BR>On 
    2010.05.13 13:27, GK wrote: <BR>
    <BLOCKQUOTE type="cite">On 2010.05.13 20:13, Junda wrote: <BR>
      <BLOCKQUOTE type="cite">O ką reiškia žodis 'personalisation'? 
        <BR><BR><BR>On 2010.05.13 00:57, yolacka wrote: <BR>
        <BLOCKQUOTE type="cite">nu..&nbsp; personalisation center blabla of 
          ministry ... <BR><BR><BR><BR>"Junda" <A class=moz-txt-link-rfc2396E 
          href="mailto:vertimai@gmail.com">&lt;vertimai@gmail.com&gt;</A> a 
          écrit dans le message de groupe de <BR>discussion : <A 
          class=moz-txt-link-abbreviated 
          href="mailto:hsf2dr$idu$1@trimpas.omnitel.net">hsf2dr$idu$1@trimpas.omnitel.net</A>... 
          <BR>
          <BLOCKQUOTE type="cite">Nuraminkite, kad man viskas gerai su galva, 
            niekaip nesuprantu <BR>angliško įstaigos pavadinimo: <BR><BR><A 
            class=moz-txt-link-freetext 
            href="http://www.dokumentai.lt/en/index.php">http://www.dokumentai.lt/en/index.php</A> 
            <BR></BLOCKQUOTE><BR></BLOCKQUOTE><BR></BLOCKQUOTE>Aš irgi nesuprantu, 
      kaip iš *ASMENS DOKUMENTŲ IŠRAŠYMO CENTRO padarė <BR>**PERSONALISATION OF 
      IDENTITY DOCUMENTS CENTRE. <BR><BR>**IŠRAŠYMAs jokiu būdu nėra tas pats 
      kaip **PERSONALISATION*. Aš** <BR>manau, kad tai vienas iš pirmųjų 
      primityvių vertimų nuo 1990 m., <BR>panašiai kaip „Vilniaus savivaldybė“ = 
      "Vilnius Municipality" (turėtų būti <BR>&nbsp; "Vilnius City 
      Council".&nbsp; Šiuo atveju kažkas turbūt norėjo kažką <BR>panašaus į 
      "Personal Identity Documents Issuing Centre", bet <BR>nesugebėjo.&nbsp; O 
      dar "*UNDER THE MINISTRY OF THE INTERIOR OF THE REPUBLIC <BR>OF 
      LITHUANIA*" – tokiame tamsiame drėgname rūsyje su žiurkėmis. :-) <BR>* 
      <BR>* <BR></BLOCKQUOTE><BR></BLOCKQUOTE><BR></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>