<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"> <HTML><HEAD><TITLE></TITLE> <META content=text/html;charset=utf-8 http-equiv=Content-Type> <META name=GENERATOR content="MSHTML 8.00.7600.16535"></HEAD> <BODY style="PADDING-LEFT: 10px; PADDING-RIGHT: 10px; PADDING-TOP: 15px" id=MailContainerBody leftMargin=0 topMargin=0 bgColor=#ffff99 text=#000099 CanvasTabStop="true" name="Compose message area"> <DIV><FONT color=#000000 size=2>Ne of, o at.</FONT></DIV> <BLOCKQUOTE style="BORDER-LEFT: #000000 2px solid; PADDING-LEFT: 5px; PADDING-RIGHT: 0px; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px"> <DIV>"GK" <<A href="mailto:kadagys@hotmail.com">kadagys@hotmail.com</A>> parašė naujienų <A href="news:hshvf5$m03$1@trimpas.omnitel.net">news:hshvf5$m03$1@trimpas.omnitel.net</A>...</DIV><BIG>Mano manymu, tai paprastu "of". "Personal Identity Documents Issuing Centre of the Ministry of the Interior of the Republic of Lithuania"<BR><BR></BIG><BR>On 2010.05.13 21:42, Junda wrote: <BLOCKQUOTE cite=mid:hsgoj7$9ia$1@trimpas.omnitel.net type="cite">Gintautai, priminkite kuo turėtų būti pakeistas tas UNDER? Gal at? <BR><BR><BR>On 2010.05.13 13:27, GK wrote: <BR> <BLOCKQUOTE type="cite">On 2010.05.13 20:13, Junda wrote: <BR> <BLOCKQUOTE type="cite">O ką reiškia žodis 'personalisation'? <BR><BR><BR>On 2010.05.13 00:57, yolacka wrote: <BR> <BLOCKQUOTE type="cite">nu.. personalisation center blabla of ministry ... <BR><BR><BR><BR>"Junda" <A class=moz-txt-link-rfc2396E href="mailto:vertimai@gmail.com"><vertimai@gmail.com></A> a écrit dans le message de groupe de <BR>discussion : <A class=moz-txt-link-abbreviated href="mailto:hsf2dr$idu$1@trimpas.omnitel.net">hsf2dr$idu$1@trimpas.omnitel.net</A>... <BR> <BLOCKQUOTE type="cite">Nuraminkite, kad man viskas gerai su galva, niekaip nesuprantu <BR>angliško įstaigos pavadinimo: <BR><BR><A class=moz-txt-link-freetext href="http://www.dokumentai.lt/en/index.php">http://www.dokumentai.lt/en/index.php</A> <BR></BLOCKQUOTE><BR></BLOCKQUOTE><BR></BLOCKQUOTE>Aš irgi nesuprantu, kaip iš *ASMENS DOKUMENTŲ IŠRAŠYMO CENTRO padarė <BR>**PERSONALISATION OF IDENTITY DOCUMENTS CENTRE. <BR><BR>**IŠRAŠYMAs jokiu būdu nėra tas pats kaip **PERSONALISATION*. Aš** <BR>manau, kad tai vienas iš pirmųjų primityvių vertimų nuo 1990 m., <BR>panašiai kaip „Vilniaus savivaldybė“ = "Vilnius Municipality" (turėtų būti <BR> "Vilnius City Council". Šiuo atveju kažkas turbūt norėjo kažką <BR>panašaus į "Personal Identity Documents Issuing Centre", bet <BR>nesugebėjo. O dar "*UNDER THE MINISTRY OF THE INTERIOR OF THE REPUBLIC <BR>OF LITHUANIA*" – tokiame tamsiame drėgname rūsyje su žiurkėmis. :-) <BR>* <BR>* <BR></BLOCKQUOTE><BR></BLOCKQUOTE><BR></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>