Sėkmės atsipalaiduojant. 2019-07-02 18:05, svogunelis rašė: > Argumentus jau buvau parašęs. > Tada pereikim prie kito sunkesnio atsakymo/klausimo, kodėl absoliučiai > visi filmai yra su anglų titrais (nes kaip sakote, savo kalbos titrų > nereikia)? > > be to, kadangi esi lietuvis, abejoju, kad 10000% visais atvejais ir su > visai filmais išeina suprasti ką kalba/titruoja angliškai kiekvieną žodį > momentaliai ir taip visas filmas ir nėra buve atvejo, kad "taip ir > nesupratau ką ten ką tik prieš tai sakė", o jei dar filmas sudėtingas.., > net vertėjas profesionalas turbūt dar pakankamai manau pakankamai dažnai > sustoja mintyse versdamas ir galvoja kaip teisingiau suformuluoti sakinį. > > programinė įranga kitaip, angliškai yra angliškai. O filmas/serialas yra > atsipalaidavimui, o ne dar galvoti ir sukti galvą ir formuluoti > kiekvieną sakinį 100% teisingai (nesvarbu ar garsu ar titrais). > > > > "Sniegas" wrote in message news:qffpq9$f5f$1@trimpas.omnitel.net... > > Paimk kad ir tą patį Nikon foto aparatą - tau ir meniu jame versti į > lietuvių kalbą? Bet kokiu kietakakčiu reikia būti, kad vietoje to, kad > išmokti tą kalbą, kuria tau tiekia turinį verkšlenti, kad nepatiekia > lietuvių kalba. Kiek žinau žmonių, kurie net Windows naudoja anglišką > variantą, nors yra lietuviškas. O kad ir tas pats Lightroom, ar > Photoshop - kas tau vers jas į lietuvių kalbą? Kokia čia ta Lietuva > pasaulio bamba, kad absoliučiai viską dėl 3 milijonų žmonių versti į > lietuvių? cccp laikais rusai irgi nesivargino mokytis likusių 14 > respublikų kalbų, o visus privertė išmokti rusų kalbą. Ką išmoksi ant > pečių nenešiosi. > > 2019-07-02 14:23, svogunelis rašė: >> faktas, kad šiais laikais tokioms kompanijoms nieko nereiškia visa tai >> padaryti. >> Nei su interfeisu, nei su titrais. >> >> Net ir su google translate galėtu paleisti roboto klaidingu vertimu ir >> formulavimu (pagrindas teisingas būtų ir iš karto esmę lengviau >> pagauti), žymiai daugiau naudos, nei nieko. >> >> >> >> wrote in message news:qfesv7$f46$1@trimpas.omnitel.net... >> >> 2019-07-01 21:05, Sniegas rašė: >>> Aš įsijungęs Netflix kol kas neaptikau nė vieno filmo su suomių >>> subtitrais. >> >> Nustatymuose pasirink Suomi kaip pageidautiną kalba, tai ne tik >> titrai, bet ir visas Netflix interfeisas suomišku pataps. >> >> p.s. klausimas Netflix apologetams: jei jau titrų vertimas į lietuvių >> kalbą yra sizifo darbas, tai gal bent jau Netflix interfeisą išversti >> sugebėtų? >> >> >