Aš dar nesutikau filmo, kuris nebūtų įgarsintas anglų arba rusų kalba. O šiaip prancūzų ir norvegų kalbas dar norėčiau išmokti. Norvegų buvau pradėjęs, bet susiklostė taip, kad išvykau į JuKą, o ten sunkiai dirbau ir laiko neturėjau. Ispanų - kadaise per ispanų TV eurolygą žiūrėjau, kai lietuviški kanalai to gėrio dar nerodė, galima nesunkiai išmokti, tik visam tam reikia laiko ir atkaklumo (svarbiausia). 2019-08-12 09:23, Lawrence Jamieson rašė: > 2019-08-10 11:32, Sniegas rašė: >> O tai tipo vertėjas iš anglų į lietuvių perteiks kūrinio "sielą". Gal nejuokink, yra angliškai suprantančių geriau, nei dalis vertėjų iš anglų į lietuvių. > > Tai tu esi vienas iš jų? :) > > O siaip užuojauta tau, jei negali pasižiūrėti vokiškų, prancūziškų, ispaniškų filmų... >