Yra bent 3 labai skirtingi variantai, paruosti koda lokalizacijai is *.resx. Ypac bus "idomu" jei daug naudoji controls, tam neparuostu. "Jornada Del Muerto" <Jornada@Lythum.lt> wrote in message news:ifa698$d7j$1@trimpas.omnitel.net... > Sveiki, > > Gal kas gali trumpai keliais zodziais apsviest kaip ji darosi? > > As va pamenu paskutiniam darbe, dirbant uzsienio imonej, mums tik visus > tekstus liepdavo kisti i resursu failus ir rekt gaudavo tas kuris > uzhardcodindavo ka nors is tekstu kode, rasydavome tiesiog angliskai i > resursu faila ir is jo naudodavosi visur, o poto patys uzsienieciai pas > save ja kazkaip padarydavo savo ir kitom kalbom, del to paciam iki galo > realizuoti jos nera teke. > > > Kad nereiketu nuo 0 aiskinti pasakysiu kiek pats suprantu: > > 1. Kiek zinau formom eina Localizable = true padaryti ir parinkus > norimas kalbas galima isverst atitinkamas formas/dialogus i jas ir rodos > tai po to eina irgi i resursus. > > 2. Zinau kad kuriami skirtingu kalbu resursu failai, tipo > Resources.lt.resx Resources.kodas-sub_kodas.resx. > > Vat tik net tai padarius nepasijungia automatu pagal sistemos > nustatymus ar dar kazka, neaisku labiausiai kaip visa tai suaktyvint.