<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"> <HTML><HEAD> <META http-equiv=Content-Type content=text/html;charset=UTF-8> <META content="MSHTML 6.00.6000.20973" name=GENERATOR> <STYLE></STYLE> </HEAD> <BODY text=#000000 bgColor=#ffffff> <DIV>Kiekvieną mėnesį sudaromos naujos grupė pagal žinių lygį.</DIV> <BLOCKQUOTE dir=ltr style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #000000 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px"> <DIV>"GK" <<A href="mailto:kadagys@hotmail.com">kadagys@hotmail.com</A>> wrote in message <A href="news:gl3m9u$6ip$1@trimpas.omnitel.net">news:gl3m9u$6ip$1@trimpas.omnitel.net</A>...</DIV><BIG>Ačiū. O kaip "peer group"? Anglonas sako „lygių grupė“, bet man tai atrodo įtartina (tiesioginis vertimas iš anglų kalbos). Internete labai mažai randama, o vartojama dažniausiai kitokia prasme, pav.<BR><BR></BIG> <H3 class=r><A class=l onmousedown="return rwt(this,'','','res','6','AFQjCNHM6QSWENZW3lkgtLvKcmn3zWe11A','&sig2=o200_KgMooboXFVO8EJ1ug')" href="http://www.pailseklietuvoje.lt/lt/turizmas/id/12018">Pailsėk Lietuvoje - - AMERICAN ENGLISH SCHOOL, VšĮ Šiaulių filialas -</A></H3><SPAN><BUTTON class=w10 title=Promote></BUTTON><BUTTON class=w20 title=Remove></BUTTON></SPAN><SPAN class="std nobr"> - [ <A class=fl href="http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=lt&u=http://www.pailseklietuvoje.lt/lt/turizmas/id/12018&sa=X&oi=translate&resnum=6&ct=result&prev=/search%3Fq%3D%2522lygi%25C5%25B3%2Bgrup%25C4%2597s%2522%26num%3D30%26hl%3Den%26safe%3Doff%26sa%3DG">Translate this page</A> ]</SPAN>Kiekvieną mėnesį sudaromos naujos įvairių<FONT color=#cc0000> <EM>lygių grupės</EM></FONT>. Mus rekomenduoja Jūsų draugai ir kolegos - paklauskite jų! Mes žengiame pirmyn ir nuolat geriname <B>...</B><BR><CITE><A class=moz-txt-link-abbreviated href="http://www.pailseklietuvoje.lt/lt/turizmas/id/12018">www.pailseklietuvoje.lt/lt/turizmas/id/12018</A><BR><BR></CITE><BIG>O kaip čia su tuo</BIG><A class=l onmousedown="return rwt(this,'','','res','6','AFQjCNHM6QSWENZW3lkgtLvKcmn3zWe11A','&sig2=o200_KgMooboXFVO8EJ1ug')" href="http://www.pailseklietuvoje.lt/lt/turizmas/id/12018"> AMERICAN ENGLISH SCHOOL, VšĮ Šiaulių filialas</A> <BIG>? Juk </BIG><A class=l onmousedown="return rwt(this,'','','res','6','AFQjCNHM6QSWENZW3lkgtLvKcmn3zWe11A','&sig2=o200_KgMooboXFVO8EJ1ug')" href="http://www.pailseklietuvoje.lt/lt/turizmas/id/12018">VšĮ</A> <BIG>– tai „viešioji įstaiga“, ar ne? Ar tai reiškia, kad valdžios remiama (iš valstybinio biudžeto)? Kodėl būtų </BIG><BIG>valdžios remiama </BIG><A class=l onmousedown="return rwt(this,'','','res','6','AFQjCNHM6QSWENZW3lkgtLvKcmn3zWe11A','&sig2=o200_KgMooboXFVO8EJ1ug')" href="http://www.pailseklietuvoje.lt/lt/turizmas/id/12018">AMERICAN ENGLISH SCHOOL</A> <BIG>?</BIG><BR><BIG><BR></BIG><BR>Junda wrote: <BLOCKQUOTE cite=mid:gl2ihi$cgq$1@trimpas.omnitel.net type="cite">gal tiesio 'pavyzdys'? <BR><BR><BR><BR><BR>GK wrote: <BR> <BLOCKQUOTE type="cite">Kaip subjektas lietuviškai? <BR><BR>Ir kaip "peer group? <BR><BR></BLOCKQUOTE></BLOCKQUOTE></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>