<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content=text/html;charset=UTF-8>
<META content="MSHTML 6.00.6000.20973" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY text=#000000 bgColor=#ffffff>
<DIV>Kiekvieną mėnesį sudaromos naujos grupė pagal žinių lygį.</DIV>
<BLOCKQUOTE dir=ltr
style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #000000 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
<DIV>"GK" <<A href="mailto:kadagys@hotmail.com">kadagys@hotmail.com</A>>
wrote in message <A
href="news:gl3m9u$6ip$1@trimpas.omnitel.net">news:gl3m9u$6ip$1@trimpas.omnitel.net</A>...</DIV><BIG>Ačiū.
O kaip "peer group"? Anglonas sako „lygių grupė“, bet man tai atrodo įtartina
(tiesioginis vertimas iš anglų kalbos). Internete labai mažai randama, o
vartojama dažniausiai kitokia prasme, pav.<BR><BR></BIG>
<H3 class=r><A class=l
onmousedown="return rwt(this,'','','res','6','AFQjCNHM6QSWENZW3lkgtLvKcmn3zWe11A','&sig2=o200_KgMooboXFVO8EJ1ug')"
href="http://www.pailseklietuvoje.lt/lt/turizmas/id/12018">Pailsėk Lietuvoje -
- AMERICAN ENGLISH SCHOOL, VšĮ Šiaulių filialas -</A></H3><SPAN><BUTTON
class=w10 title=Promote></BUTTON><BUTTON class=w20
title=Remove></BUTTON></SPAN><SPAN class="std nobr"> - [ <A class=fl
href="http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=lt&u=http://www.pailseklietuvoje.lt/lt/turizmas/id/12018&sa=X&oi=translate&resnum=6&ct=result&prev=/search%3Fq%3D%2522lygi%25C5%25B3%2Bgrup%25C4%2597s%2522%26num%3D30%26hl%3Den%26safe%3Doff%26sa%3DG">Translate
this page</A> ]</SPAN>Kiekvieną mėnesį sudaromos naujos įvairių<FONT
color=#cc0000> <EM>lygių grupės</EM></FONT>. Mus rekomenduoja Jūsų draugai ir
kolegos - paklauskite jų! Mes žengiame pirmyn ir nuolat geriname
<B>...</B><BR><CITE><A class=moz-txt-link-abbreviated
href="http://www.pailseklietuvoje.lt/lt/turizmas/id/12018">www.pailseklietuvoje.lt/lt/turizmas/id/12018</A><BR><BR></CITE><BIG>O
kaip čia su tuo</BIG><A class=l
onmousedown="return rwt(this,'','','res','6','AFQjCNHM6QSWENZW3lkgtLvKcmn3zWe11A','&sig2=o200_KgMooboXFVO8EJ1ug')"
href="http://www.pailseklietuvoje.lt/lt/turizmas/id/12018"> AMERICAN ENGLISH
SCHOOL, VšĮ Šiaulių filialas</A> <BIG>? Juk </BIG><A class=l
onmousedown="return rwt(this,'','','res','6','AFQjCNHM6QSWENZW3lkgtLvKcmn3zWe11A','&sig2=o200_KgMooboXFVO8EJ1ug')"
href="http://www.pailseklietuvoje.lt/lt/turizmas/id/12018">VšĮ</A> <BIG>– tai
„viešioji įstaiga“, ar ne? Ar tai reiškia, kad valdžios remiama (iš
valstybinio biudžeto)? Kodėl būtų </BIG><BIG>valdžios remiama
</BIG><A class=l
onmousedown="return rwt(this,'','','res','6','AFQjCNHM6QSWENZW3lkgtLvKcmn3zWe11A','&sig2=o200_KgMooboXFVO8EJ1ug')"
href="http://www.pailseklietuvoje.lt/lt/turizmas/id/12018">AMERICAN ENGLISH
SCHOOL</A> <BIG>?</BIG><BR><BIG><BR></BIG><BR>Junda wrote:
<BLOCKQUOTE cite=mid:gl2ihi$cgq$1@trimpas.omnitel.net type="cite">gal tiesio
'pavyzdys'? <BR><BR><BR><BR><BR>GK wrote: <BR>
<BLOCKQUOTE type="cite">Kaip subjektas lietuviškai? <BR><BR>Ir kaip "peer
group? <BR><BR></BLOCKQUOTE></BLOCKQUOTE></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>