> Kiekvieną mėnesį sudaromos naujos grupė pagal žinių lygį. Žodis „lygių“ "Peer group" vertime „Lygių grupė“ yra kita prasme — turima omenyje „[tarpusavyje] lygių [asmenų] grupė“. Vertimas į lietuvių tikrai keblus ir net nežinau ką pasiūlyti — nebent mėginti parinkinėti pagal kontekstą — pvz. jei kalbama apie paauglius tai "peer group" galėtų būti bendraamžiai ar bendramoksliai, kalbant apie mokslininkus "peers" būtų kolegos mokslininkai ir pan. ic -- http://rimantas.com/