Tarp kitko, esu mates ir girdejes panasiu argumentu. "Vytautas" <l.vytautas.s@BESPAMOgmail.com> wrote in message news:gmuo6b$7jn$1@trimpas.omnitel.net... >: ) Na ja, bet kai taip "argumentuotai" rasete sunku buvo nuspresti ar > juokaujate, ar cia rimtai : ) > > "Romas Z." <juozeta@jahu.kom> wrote in message > news:gmumbi$48b$1@trimpas.omnitel.net... >> Dzyzus kraist, Vytautai, turn on the sense of humour (pastumk ant jumoro / >> humoro jausmo). >> >> >> >> >> >> "Vytautas" <l.vytautas.s@BESPAMOgmail.com> wrote in message >> news:gmu9d3$coo$1@trimpas.omnitel.net... >>> Pats rasete varianta: "neputojantis". Putojancio mineralinio vandens >>> nebuna (bent jau taip jis nevadinamas). Jis vadinamas gazuotas. Kitas >>> lietuviskas terminas "neputojanciam" - negazuotas. Uztenka pasiziureti >>> ant buteliuku uzrasu. Romai, nebandysiu nieko jums irodyti, tiesiog su >>> siuo terminu as susidures anksciau ir zinau konkreciai kam jis >>> naudojamas. Distiliuotas butu "distilled", o ne "still". Beje >>> distiliuotas vanduo nebuna mineralinis. Distiliacija reiskia bet kokiu >>> priemaisu pasalinima. >>> >>> "Vytautas" <l.vytautas.s@BESPAMOgmail.com> wrote in message >>> news:gmu96p$ce1$1@trimpas.omnitel.net... >>>> Faktas, kad "still mineral water" yra "negazuotas mineralinis vanduo". >>>> Tiesiog toks issireiskimas. >>>> >>>> "Romas Z." <juozeta@jahu.kom> wrote in message >>>> news:gmu6fg$7gf$1@trimpas.omnitel.net... >>>> Nagi, ziurim zodyna, reiksmes: >>>> >>>> >>>> still1 [st^l] >>>> >>>> 1 tylus; ramus; >>>> still evening [voice] tylus vakaras [balsas]; >>>> to keep still netriuksmauti, tyleti >>>> >>>> 2 nejudantis, nejudamas; >>>> to keep/stand still stoveti nejudant, nejudeti; >>>> still rain lietus be vejo >>>> >>>> 3 neputojantis (apie vyna ir pan.) >>>> tyliai; ramiai; >>>> sit still! sedek ramiai! >>>> >>>> 1 iki siol, dar, vis dar; >>>> we're still waiting for a reply mes vis dar laukiame atsakymo; >>>> do you still play tennis? ar tu dar zaidi tenisa? >>>> >>>> 2 vis tiek, vis delto; >>>> his mother was Canadian: Irish-Canadian but still Canadian jo motina >>>> buvo kanadiete; Kanados aire, bet vis delto kanadiete >>>> >>>> 3 dar (ypac lyginant); >>>> still better dar geresnis; >>>> still further dar toliau/daugiau >>>> >>>> 4 distiliuoti, varyti >>>> >>>> >>>> Taigi, paprastos dedukcijos metodu, "still mineral water" gali buti: >>>> >>>> Tylus mineralinis vanduo >>>> Nejudantis mineralinis vanduo >>>> Neputojantis mineralinis vanduo >>>> Iki siol mineralinis vanduo >>>> Vis tiek mineralinis vanduo >>>> Dar mineralinis vanduo >>>> Distiliuotas mineralinis vanduo >>>> >>>> >>>> Deja, "negazuoto" nematau, savo versijos pagristi negalite. Manau, yra >>>> daug verteju, kurie su manimi sutiktu ir butent taip isverstu. >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> Beje, viename labai rimtame dokumente panasiai ir buvo: "Use spirit >>>> level" isversta "Naudokite spirito lygi". >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> "Vytautas" <l.vytautas.s@BESPAMOgmail.com> wrote in message >>>> news:gmrur2$p37$1@trimpas.omnitel.net... >>>>> Negazuotas . >>>>> >>>>> "GK" <kadagys@hotmail.com> wrote in message >>>>> news:gmrgop$rj$1@trimpas.omnitel.net... >>>>>> Dar mineralinis vanduo :-) >>>>> >>>>> >>>>> >>>> >>>> >>> >>> > >