On 21/12/2010 5:47 PM, GK wrote: > Ar dažnai netekdavote kantrybės? > > "Lose patience" kažkaip neskamba angliškai. Ar manote, kad čia tas pats, > kaip "lose your temper"? PRIEŠ ŽYMĖDAMI, IŠSIAIŠKINKITE AR KLIEDESIAI GALI BŪTI PRISKIRIAMI „ABSURDIŠKIEMS“. KLIEDESIAI VADINAMI „ABSURDIŠKAIS“, JEI YRA AIŠKIAI NEĮTIKĖTINI, ABSURDIŠKI, NESUPRANTAMI IR NEGALI BŪTI NULEMTI ĮPRASTINĖS GYVENIMO PATIRTIES. HALIUCINACIJOS VERTINAMOS KAIP „ABSURDIŠKOS“, JEIGU „BALSAS“ KOMENTUOJA INDIVIDO MINTIS ARBA ELGESĮ, ARBA KAI DU IR DAUGIAU BALSŲ KALBASI TARPUSAVYJE. „ABSURDIŠKAS“ pradėjau versti 'absurd', bet dabar galvoju, gal 'IRRATIONAL' būtų geriau. Kaip jūs manote?