absurdiškas - bizarre On 2010.12.21 10:52, GK wrote: > On 21/12/2010 5:47 PM, GK wrote: >> Ar dažnai netekdavote kantrybės? >> >> "Lose patience" kažkaip neskamba angliškai. Ar manote, kad čia tas pats, >> kaip "lose your temper"? > > PRIEŠ ŽYMĖDAMI, IŠSIAIŠKINKITE AR KLIEDESIAI GALI BŪTI PRISKIRIAMI > „ABSURDIŠKIEMS“. > KLIEDESIAI VADINAMI „ABSURDIŠKAIS“, JEI YRA AIŠKIAI NEĮTIKĖTINI, > ABSURDIŠKI, NESUPRANTAMI IR NEGALI BŪTI NULEMTI ĮPRASTINĖS GYVENIMO > PATIRTIES. > HALIUCINACIJOS VERTINAMOS KAIP „ABSURDIŠKOS“, JEIGU „BALSAS“ KOMENTUOJA > INDIVIDO MINTIS ARBA ELGESĮ, ARBA KAI DU IR DAUGIAU BALSŲ KALBASI > TARPUSAVYJE. > > > „ABSURDIŠKAS“ pradėjau versti 'absurd', bet dabar galvoju, gal > 'IRRATIONAL' būtų geriau. Kaip jūs manote?