<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <html> <head> <meta content="text/html; charset=windows-1257" http-equiv="Content-Type"> </head> <body bgcolor="#ffffff" text="#000000"> Dkui. I pradi tai maa pasirod, bet kai nra daugiau i ko rinktis, tai pripratau :-)<br> Dar kartais padeda DLK, VLKK (pavyzdiui, <i>perkrauti</i>) ir Kanceliarins kalbos patarimai suinojau, kad praeiti praeiti patikr yra neteiktinas. Tai<i> pass verification</i> veriau kaip ilaikyti patikr. Nieko geriau nesugalvojau.<br> <br> Dkui.<br> <br> 1/24/2010 10:59 AM Rimas Kudelis ra: <blockquote cite="mid:hjh26a$r1$1@trimpas.omnitel.net" type="cite">2010.01.20 21:21, Antanas ra: <br> <blockquote type="cite">Sveiki. <br> <br> Domina kompiuterini program vertimas i angl kalbos lietuvi. <br> Enciklopedinio kompiuterijos odyno ir VLKK neutenka. Kuo dar reikt <br> remtis? <br> </blockquote> <br> iaip manau, jog i esms turt utekti it. <br> A paprastai naudojuosi: <br> * <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.likit.lt/en-lt/">http://www.likit.lt/en-lt/</a> <br> * <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.likit.lt/term/">http://www.likit.lt/term/</a> <br> * <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:komp_lt@konferencijos.lt">komp_lt@konferencijos.lt</a> el. pato grupe <br> * ita grupe <br> * kitomis programomis <br> <br> Nors kita vertus, nelabai a daug ko veriu nuo nulio... :) <br> <br> RQ <br> </blockquote> </body> </html>