On 5/25/2014 9:25 AM, ALORA wrote: > niuva ir priėjom :) tai visgi yra tam tikras 'principas' - vienam > dokumente vartoti vieną nomenklatūrą? :) Taip, tai toks intuityvus imperatyvas. Kita vertus, papildomo pavadinimo nurodymas (tarkim, CAS numerio greitesniam komponento radimui) gali turėti savo privalumų - bet tik kaip papildomo, o ne alternatyvaus. > Klausiu todėl, kad kai tenka versti patentus, ten būtent ir pasitaiko ta > nomenklatūrų mišrainė. Bet tai nieko nedomina, savo vertime turi taikyti > kažkokį principą. Man nesunku perrašyti, bet "išvertus" hydrobromic acid > kaip bromaną, o kokį tetr-pentyl alcohol kaip 2-metilbutan-2-olį, kokia > desperatiška UK gyvenanti ir vertėja pasivadinusi namų šeimininkė, > gavusi 'redaguoti' vertimą, visą tai suredaguoja kaip vertimo klaidą :) > Tai vat, maniau, kad gal yra koks papierkas, kur parašyta, kad galima > arba reikia vienodinti vienam dokumente vartojamą nomenklatūrą ir kuriuo > būtų galima nugesinti desperatiškas redakcijas :) Tiesiogiai neteko susidurti, taigi nepasakysiu S. >> tarkim, koks patento aprašymas. Tipo, jeigu vienam dokumente chemikalai >> ir pagal vieną, ir pagal kitą nomenklatūrą, tai čia tvarkoj? > > Patentuose bardakas - neretas reikalas. Va straipsniuose su tokiu > priėjimu praslystum sunkiai ;-)