"construction" - tai netik paminėtas reikšmes turi, bet ir konstravimą, taigi būtų: "konstravimas pagal planą" "konstravimas pagal sumanymą" reikėtų atsižvelgti į kontekstą... "bet_kas" <kazkas@kazkur.ten> parašė naujienų news:ihlt77$jme$1@trimpas.omnitel.net... > Ne asmeniškai bet_kas MKN turėtų versti - padaryta/pastatyta/pagaminta > taip, > kaip sumanyta. > "Remigijus" parašė naujienų news:ihksto$po5$1@trimpas.omnitel.net... > Idomumo delei (ne asmeniskai "bet_kas) - kaip isversumete "construction > by design"? >> Visad maniau, kad konstruktyvus skaičiuoja ir funkcionalumą projektuoja >> architektai, o pasirodo - dizaineriai...