Tema: Re: Praktiniai krizes identifikavimo aspektai
Autorius: bet_kas
Data: 2011-01-25 12:55:43
Neišsisukinėk ir atsakyk į klausimą.
Planas yra žodis. Anglosaksiškos kilmės. Anglosaksų "plan" -  sumanymas, 
ketinimas, noras, tvarkaraštis, brėžinys ir t.t.
"pagal planą" - žodžių junginys.
Parašiau pastabą žodžių junginiui/grubiam vertalui.
Taigi, pakartosiu klausimą - iš kurios rytų šalies būsit atvykęs?


"labai slaptai"  parašė naujienų news:ihm6fd$4jg$1@trimpas.omnitel.net...
įdomu tai,
kad žodis "planas" vakarų kultūroje neturi neigiamos potekstės,
tai tik postsovietinių regionų fobijos...

"bet_kas" <kazkas@kazkur.ten> parašė naujienų
news:ihm4sm$1hg$1@trimpas.omnitel.net...
> O siaube, na ir žodynas... bei sakinio rinkinys ("konstrukcija")...
> Jūs iš kurios rytų šalies būsit, jei vartojat "согласно плану" vertalą?
>
> "labai slaptai"  parašė naujienų news:ihlvdp$ne3$1@trimpas.omnitel.net...
>
> "construction" - tai netik paminėtas reikšmes turi, bet ir konstravimą,
> taigi būtų:
>
> "konstravimas pagal planą"
> "konstravimas pagal sumanymą"
>
> reikėtų atsižvelgti į kontekstą...
>
> "bet_kas" <kazkas@kazkur.ten> parašė naujienų
> news:ihlt77$jme$1@trimpas.omnitel.net...
>> Ne asmeniškai bet_kas MKN turėtų versti - padaryta/pastatyta/pagaminta 
>> taip,
>> kaip sumanyta.
>
>> "Remigijus"  parašė naujienų news:ihksto$po5$1@trimpas.omnitel.net...
>> Idomumo delei (ne asmeniskai "bet_kas) - kaip isversumete "construction
>> by design"?
>
>>> Visad maniau, kad konstruktyvus skaičiuoja ir funkcionalumą projektuoja
>>> architektai, o pasirodo - dizaineriai...
>