Galbūt, bet dar nesutikau lietuvio, kuris tokį žodį vartotų. "GK" <kadagys@hotmail.com> wrote in message news:i597l8$8k8$1@trimpas.omnitel.net... > Lietuvių kalbos atitikmuo yra „blindė“. > > On 2010.08.28 06:04, Romas Z. wrote: >> Kažkada man atrodė, kad rusų 'bled' yra nuo anglų 'bloody'. >> >> >> >> "shimtas kinieciu" <tehdrama@gramar.nazi> wrote in message news:i594q3$6kg$1@trimpas.omnitel.net... >> rasho normalei. kalba taip anaip visaip. >> o regejes tai jio, bet adaptuoja bladi pasauly prie bladi saves, taigi >> labai bladi karinininkas buves kazkur bladi folklenduose ar kur tai.. ;) >> >> >> "Romas Z." <juozeta@jahu.kom> wrote in message >> news:i594eh$6bo$1@trimpas.omnitel.net... >>> Taip greit rašo, kad nespėji skaityt? ;) >>> >>> Dėl britų akcentų ir posakių tu teisus. Su jais bendraut yra permanent challenge, nebent žmogus pasaulio regėjęs ir >>> savo akcentą bei leksiką prie international English adaptavęs. >>> >>> >>> >>> >>> "shimtas kinieciu" <tehdrama@gramar.nazi> wrote in message news:i5912g$3uf$1@trimpas.omnitel.net... >>> fig. jeigu bendraujam daugeusei su skondinavais tai nei uk nei us neiprieko. >>> ir ypac uk netinka nes viens nacialnikas grynas britas buves karuose >>> visokiuose ir varo savo baiseis britishkais akcentais ir posakeis ir dar >>> baiseis greiceis ;) >>> >>> >>> "Romas Z." <juozeta@jahu.kom> wrote in message >>> news:i590mm$3o5$1@trimpas.omnitel.net... >>>> Tiesą sakant, esu kažkur matęs. O verčiama, kad žinotum, kaip spelinti ;) >>>> >>>> >>>> >>>> "shimtas kinieciu" <tehdrama@gramar.nazi> wrote in message news:i58vle$2vk$1@trimpas.omnitel.net... >>>> tik va kodel ta intl english ner sutinkama konpuose - o vercema rinktis tarp >>>> uk ir us variantu... ;) >>>> >>>> "Romas Z." <juozeta@jahu.kom> wrote in message >>>> news:i58vdk$2np$1@trimpas.omnitel.net... >>>>> >>>>>> jog tik su "go to" yra gerai.... Zodziu stengsiuos per daug is jos >>>>>> neperimti, nors "often" su "t" jau prilipo... :( >>>>>> >>>>> >>>>> >>>>> Yra toks dalykas, kaip 'international English'. Tai yra standartine anglu kalba, be pretenziju i Queen's English >>>>> ar Black English. Tai yra tokia kalba, kurios moko visose pasaulio mokyklose ir kuria isgirdes supranti, kad >>>>> zmogus nera 'native speaker', bet jis kalba taisyklingai. Jei zmogus nera uzauges anglakalbeje aplinkoje, jis >>>>> realiai niekada nekalbes kaip 'native speaker', bet to jam ir nereikia - jam svarbiausia suprasti ir kad ji >>>>> suprastu. >>>>> >>>>> Tai va, kvailiausiai (atsiprasau uz epiteta) atrodo tokie nelabai mokantys anglu kalba zmogeliai, kurie kazkodel >>>>> truks plys bando pamegdzioti arba Queen's English, arba Alabamos ar Obamos akcenta. Tai kazkas panasaus i rusa >>>>> meginanti kalbeti zemaitiskai. Taigi, jei nemoki kalbos tiek, kad tave laikytu bent jau gyvenusiu anglakalbeje >>>>> salyje, tai geriau nemegink sakyti 'ofTen', nes, geriausiu atveju, atrodys, kad tave mokes mokytojas yra >>>>> nekompetentingas. >>>> >>> >> >