Tema: Re: Sena daina - kokia prasmė?
Autorius: shimtas kinieciu
Data: 2010-05-11 20:51:07
tu dar stairway to heaven pabandyk suprast. arba bg dainas ;)

"-Lameris-" <lameris@xxx.lt> wrote in message 
news:hsc468$82l$1@trimpas.omnitel.net...
> Gal kas gali man padėti suprasti porą eilučių iš dainos?
>
> Our love is alive
> And so we begin
> Foolishly layin' our hearts
> On the table,
> Stumblin' in
>
> Kaip suprasti tą Foolishly layin' our hearts On the table?
>
> Niekaip prasmės nepagaunu. Tiesiogiai verčiant tai tikrai nesąmonė 
> gaunasi. Gal norėta pasakyti hats, o kažkam pasigirdo hearts?
>
>
>