Tema: Re: Sena daina - kokia prasmė?
Autorius: GK
Data: 2010-05-12 02:29:43
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  <title></title>
</head>
<body bgcolor="#ffff99" text="#000099">
<big><big>Tenks for tyč mi niū vort:</big></big><br>
<br>
<font color="#ff0000"><big><big>čirvas</big></big></font>
<div id="wrapper">
<div id="content">
<p><big><big>čirv|as (1) raudonomis širdies pavidalo akimis žymima
korta. ~ai dgs. (1) tokių kortų rūšis, širdys</big></big></p>
<big> </big></div>
<big></big></div>
<script type="text/javascript">
var uri = '<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://anet.tradedoubler.com/anet?type(iframe)loc(83287)">http://anet.tradedoubler.com/anet?type(iframe)loc(83287)</a>' + new String (Math.random()).substring (2, 11);
document.write('<iframe src="'+uri +'" width="300" height="250" frameborder="0" border="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>');
</script><br>
<br>
On 2010.05.12 07:37, Romas Z. wrote:
<blockquote cite="mid:hscimh$n2t$1@trimpas.omnitel.net" type="cite">Kvailai
išdėliojom čirvus ant stalo.
  <br>
  <br>
  <br>
  <br>
"Rimantas Liubertas" <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:ic@rimantas.com">&lt;ic@rimantas.com&gt;</a> wrote in message
<a class="moz-txt-link-freetext" href="news:hsch31$m34$1@trimpas.omnitel.net">news:hsch31$m34$1@trimpas.omnitel.net</a>...
  <br>
  <blockquote type="cite">Kaip suprasti tą Foolishly layin' our hearts
On the table?
    <br>
Niekaip prasmės nepagaunu. Tiesiogiai verčiant tai tikrai nesąmonė
    <br>
gaunasi. Gal norėta pasakyti hats, o kažkam pasigirdo hearts?
    <br>
  </blockquote>
  <br>
Kvailai atverdami širdis. Gal ne taip daugiaplaniškai gaunasi kaip
  <br>
angliškam variante, bet esmė daugmaž ta.
  <br>
  <br>
  <br>
ic
  <br>
--
  <br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://rimantas.com/">http://rimantas.com/</a>
  <br>
  <br>
  <br>
  <br>
  <br>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>