90 dienų laikotarpis yra visiškai netoleruotinas. On 2010.06.19 01:57, GK wrote: > Na, pavyzdžiui, agentūra, kuri man daugiausia darbų atsiunčia (turiu > būti mandagus su jais! :-) ) retai sumoka mažiau kaip 90 dienų > laikotarpyje. O kaip jums? > > Aš iš „idealizmo“ vis dar verčiu LT agentūroms, bet kadangi jos moka tik > maždaug pusę tiek, kiek užsienio agentūros (iš „padorių kraštų“), > kartais mąstau, ar verta dirbti LT agentūroms? > (Ir užsienio agentūros grečiau sumoka.) > > On 2010.06.18 19:00, Ruta wrote: >> O kiek tas "ilgiau"? >> >> Am 18.06.2010 10:51, schrieb GK: >>> Pagaliau sumoka. Kas dar nesumokėjo – vieni rusai. Na gerai, "no more >>> Russians". >>> >>> On 2010.06.18 18:18, Junda wrote: >>>> Bet visos sumoka? >>>> >>>> >>>> On 2010.06.17 16:55, GK wrote: >>>>> Man kažkas šiandien pasiuntė pinigų per Paypalą (užmokestis už >>>>> vertimą). >>>>> Įdomu, kad kai įėjau į Paypalą, pastaba pataria "Do not send any goods >>>>> because this e-cheque has not been cleared yet". Vertėjų bėda, aišku, >>>>> kad visuomet turime pirma pasiųsti „prekę“, tada laukti užmokesčio. >>>>> Pastebėjau, kad su ekonomine krize, Lietuvos agentūros ilgiau ir >>>>> ilgiau >>>>> vilkina sumokėti. >>>>> >>>>> >>>>> On 2010.06.17 22:34, Junda wrote: >>>>>> Kažkokia nesąmonė. Paypalas tikrai negrąžina pinigų 'without checking >>>>>> anything'. Man buvo tokia situacija, kad viena UK firma neatsiuntė >>>>>> mėnesį prekių, už kurias buvau sumokėjus per Paypalą. Turėjau Paypale >>>>>> 'atidaryti' dispute su ta firma ir viskas, ką Paypalas padarė, tai >>>>>> sukūrė tokį kaip forumą tarp manęs ir tos firmos. Bet man parašė, kad >>>>>> pats Paypalas nieko netikrina ir nieko negrąžina, tik pati firma tai >>>>>> gali padaryt (galiausiai ji tai ir padarė, bet tai truko porą >>>>>> savaičių). Bet jei ta firma nebūtų grąžinus, tai tiek pinigus ir >>>>>> tematyčiau. Galbūt ten jos kažkoks reitingas Paypale kristų ar pan., >>>>>> bet man kas iš to? >>>>>> >>>>>> On 2010.06.15 04:08, GK wrote: >>>>>>> (perspėjimas iš*TranslationDirectory.com*) >>>>>>> >>>>>>> If reply to an email offering you some translation jobs for a >>>>>>> publishing >>>>>>> company in Nigeria, they will tell you that the client is in the >>>>>>> US or >>>>>>> UK and that client is to pay you directly onto your PAYPAL account >>>>>>> (because they only want translators with Paypal). Then you >>>>>>> receive the >>>>>>> money from a fake client in the US and start working on the text. >>>>>>> Then >>>>>>> the publisher in Nigeria will ask you to send the difference to him >>>>>>> (once you deduct your fees for the translation) via Western Union. >>>>>>> After about 3 weeks, you receive an email from PAYPAL telling that >>>>>>> your >>>>>>> account is frozen because the client did not receive the goods >>>>>>> (i.e. the >>>>>>> translation). Obviously the guy in the US is in touch with the >>>>>>> one in >>>>>>> Nigeria. Since PAYPAL automatically reimburses clients without >>>>>>> checking >>>>>>> anything, you get in the red on your PAYPAL account because they >>>>>>> send >>>>>>> the money back to the client in the US. Then you lose your money >>>>>>> and you >>>>>>> get collection agencies harassing you to give the money back; >>>>>>> >>>>>>> IT IS BIG SCAM. I would not have worried had I not known about >>>>>>> PAYPAL >>>>>>> policy consisting of paying back the client no matter what. I told >>>>>>> them >>>>>>> the guy did receive the translation but they replied that >>>>>>> services are >>>>>>> not covered by their insurance, only goods. >>>>>>> >>>>>>> Let other translators know, because people in Nigeria use different >>>>>>> names to attract translators. >>>>>> >>>>> >>>> >>> >> >