Tema: Re: 35mm vs 50mm su Nikon DX
Autorius: Žvilgsnis
Data: 2009-06-11 11:34:32
Aš už boke :) Kaip termino žodynuose kaip ir nematau.

Anglakalbiams yra prasmė rašyti bokeh arčiau savo tarimo, juolab jie patys 
hieroglifais nerašo, kaip ir mums nebūtina mėgdžioti tegu ir paplitusį 
anglišką variantą... vat, „kompiuteris“ sugebam rašyti lietuviškai :)

"Antanas" <chromatinis@gmail.com> parašė naujienų 
news:h0q14v$bd8$1@trimpas.omnitel.net...

> Aš esu nieko prieš lietuviškus terminus, bet tiesiog kiek teko bet kur 
> skaityti, visur arba bent jau beveik visur yra su „h“ kad ir kaip keistai 
> tai skambėtų. Tad iš kur man žinoti? TŽŽ nėra, LKŽ nėra, VLKK nėra. Kur 
> žiūrėti?