Pritariu. Tokiu atveju geriausia taikyti kuo artimesnį atitikmenį. > nugrybavimas.... Visgi tokiu atveju linkstu prie nuomonės, kad reikia išversti pagal "Wissen und Gewissen", kaip sako > vokiečiai ("pagal žinias ir sąžinę" ;) , nes tų pažymų antraščių vistiek niekas dorai neskaito :)))