Reiktų atkreipti dėmesį, kad tai tai pokalbIO išklotinė. Išklotinėmis vadinami du dalykai - pokalbių sąrašas su trukme ir kaina, ir pokalbio "protokolas", kur surašyta, kas, ką ir kada pasakė (pvz., "Žurnalistės L.Pangonytės ir K.Prunskienės 1991 m. pokalbio apie KGB išklotinė", http://www.15min.lt/naujiena/aktualu/lietuva/zurnalistes-l.pangonytes-ir-k.prunskienes-1991-m.-pokalbio-apie-kgb-isklotine-56-6008). Pastarasis dažnai ir vadinamas "conversation/chat log", ypač, kai "kalbama" tekstinėmis žinutėmis, kas, panašu, šiuo atveju ir vyko. Algis On 2010.11.21 12:34, Ruta wrote: > Vokiškai tai vadinasi "Einzelgesprächnachweis", o angliškai balsuočiau už > "itemised bill": > > Numbers you have called, plus the date, time and length of calls, could > appear on an itemised bill. Normally, the numbers of all calls costing > over 50p (inc. VAT) are shown on your bill, unless otherwise requested. > Depending on your personal needs, you could choose to have all of your > chargeable calls itemised, those over an agreed value, or none at all. > https://www.bt.com/customerservices/downloads/protect_privacy.pdf (pdf) > > Am 21.11.2010 02:35, schrieb GK: >> Ar „išklotinė“ yra 'spreadsheet' ? >> >> « Aukščiau nurodytą susitarimą tarp ieškovo ir atsakovo dėl 1200 eurų >> mokėjimo dalies įskaitymo kaip mokėjimą pagal grafiką patvirtina prie >> ieškinio pridedama pokalbio interneto programa „Skype“ tarp ieškovo >> pardavimų vadybininkės bei atsakovo atstovės *išklotinė*. » >