Teisingai, tik gal labiau "susitaikyti su nelaime"? "Junda" wrote in message news:iiqv9o$oqq$1@trimpas.omnitel.net... Lietuvoje yra paprasti psichologai... įveikti sielvartą susitaikyti su padėtimi On 2011.02.08 01:28, GK wrote: > Dabar EN kalbančiuose kalbuose yra toks dalykas: "grief counsellor". > Turbūt dar nėra tokių Lietuvoje, tačiau kaip tą sąvoką išversti į LT > kalbą? Ir kaip būtų "coping with grief", arba "to cope with grief" ?