<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <html> <head> <meta content="text/html;charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type"> <title></title> </head> <body bgcolor="#ffffff" text="#000066"> <big>„</big><font color="#000000" face="Arial" size="2">likusi tik graži tarmė, bet iš esmės tik keičiamos lietuvių kalbos žodžių galūnės ir dvibalsiai</font><big>“ – tai šitą ir turėjau omenyje. Kai kalbininkai klasifikuoja kalbas ir tarmes, vienas iš svarbių kriterijų, kad kalbą galėtum pavadinti „kalbą“ o ne „tarmę“, yra tai, kad ji šiek tiek skiriasi <i>struktūra</i> (morfologija, fonologija, sintakse) nuo kitų gimingų kalbų/tarmių, dėl atskiro išsisivystymo iš ankstesnės proto-kalbos formos (pav. catalá(n) ir castellano). O tos visos italų kalbos tarmės yra pagrinde tik įvairios italų bendrinės kalbos (toscano) variantai, lietuviškai vadinamos <i>tarmės</i> būtent dėl to kad visas skirtumas glūdi tarime (palyg. vok. terminas „Mundart“).<br> <br> </big> <h3> <span class="mw-headline">Niederlitauische Mundarten</span> <span style="font-size: x-small; font-weight: normal; float: none; margin-left: 0px;" class="editsection"></span></h3> <p>Eine große Gruppe Mundarten bildet das <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/%C5%BDemaitisch" title="Žemaitisch" class="mw-redirect">Niederlitauische</a> im Westen (<i><a href="http://de.wikipedia.org/wiki/%C5%BDemaitija" title="Žemaitija" class="mw-redirect">Žemaitija</a></i>, Niederlitauen). Diese Dialekte weisen relativ große Unterschiede zum Aukštaitischen (Oberlitauischen) auf und sind für Oberlitauer meist nur schwer zu verstehen. Dafür sind besonders die nördlichen Mundarten dem benachbarten <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache" title="Lettische Sprache">Lettischen</a> ähnlicher. Die Zwielaute <i>ai</i>, <i>ei</i> werden oft als <i>a:</i>, <i>e:</i> ausgesprochen, die Laute <i>ą, ę, į, ų</i> werden vielfach nasal realisiert. Der Wortakzent wird auf den Wortanfang vorverlegt. Die iterative Vergangenheitsform auf <i>-davo</i> gibt es nicht, dafür eine periphrastische Konstruktion, z. B. <i>liuoba skaityti</i> 'er pflegte zu lesen'. Große Unterschiede bestehen auch in der Lexik.</p> <br> <br> Romas Z. wrote: <blockquote cite="mid:gt7rkc$dmg$1@trimpas.omnitel.net" type="cite"> <title></title> <meta content="text/html;charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type"> <meta name="GENERATOR" content="MSHTML 8.00.6001.18702"> <style></style> <div><font color="#000000" face="Arial" size="2">Savo teiginį grindžiu savo kultūrine savimone ir noru išsiskirti :)</font></div> <div> </div> <div> </div> <div> </div> <div><font color="#000000" face="Arial" size="2">O jei rimtai, tai čia diskusija be pradžios ir be galo. Aš esu dounininkas - sakau „douna su svėistu“ (čia ne prie ko, bet man kažkodėl pasirodė svarbu paminėti). Esmė ta, kad žemaičiai, dėl visiems suprantamų aplinkybių, žodyno prasme yra visiškai nutautėję - likusi tik graži tarmė, bet iš esmės tik keičiamos lietuvių kalbos žodžių galūnės ir dvibalsiai. </font></div> <div> </div> <div><font color="#000000" face="Arial" size="2">Tačiau jei pakalbėtumėte su kokio kaimo bobute iš kaimo prie Latvijos, tai nesuprastumėte ničnieko - nes ji kalbėtų tokiais žodžiais, kurių seniai žemaičiai nevartoja. Tai būtų kažkas tarp latvių ir lietuvių kalbų. Ta bobutė latviškai ir lietuviškai (aukštaitiškai) suprastų panašiai.</font></div> <div> </div> <div><font color="#000000" face="Arial" size="2">Bet jei imtis lyginimo, tai man asmeniškai žemaičių kalba ar iš jos likusi tarmė tikrai yra gana savarankiška, ypač kai visokios slavų kalbos variacijos laikomos atskiromis kalbomis.</font></div> <div> </div> <div><font color="#000000" face="Arial" size="2">O dėl aukštaičių kalbos ar ne kalbos, tai galiu pasakyti tik tiek, kad lietuvių norminė ir literatūrinė kalba ir yra aukštaičių kalbos pagrindu. Taigi aukštaičiai kalba lietuviškai.</font></div> <div> </div> <div> </div> <div> </div> <blockquote style="border-left: 2px solid rgb(0, 0, 0); padding-left: 5px; padding-right: 0px; margin-left: 5px; margin-right: 0px;" dir="ltr"> <div>"GK" <<a moz-do-not-send="true" href="mailto:kadagys@hotmail.com">kadagys@hotmail.com</a>> wrote in message <a moz-do-not-send="true" href="news:gt7abt$q68$1@trimpas.omnitel.net">news:gt7abt$q68$1@trimpas.omnitel.net</a>...</div> <big>Sveiks<br> <br> Na, neigti, tai ne neigčiau, bet man būtų įdomu žinoti, kokiais kriterijais remi tavo teigimą?</big><br> <br> Romas Z. wrote: <blockquote cite="mid:gt6rlj$3n2$1@trimpas.omnitel.net" type="cite">Definitely kalba. Skiriasi nuo lietuvių labiau, nei ukrainiečių nuo rusų ar katalonų nuo ispanų. <br> Tai galiu patvirtinti visiškai objektyviai, nes pats esu žemaitis. <br> <br> <br> Kas gali tai paneigti, tegu meta į mane akmenį (bet jei man pritrūks argumentų, su tuo pačiu akmeniu gaus atgal). <br> <br> <br> <br> <br> "useris" <a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:www@ROFL-NUTRINTI.lt"><www@ROFL-NUTRINTI.lt></a> wrote in message <a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext" href="news:gt6re1$38r$2@trimpas.omnitel.net">news:gt6re1$38r$2@trimpas.omnitel.net</a>... <br> <blockquote type="cite">Sveiki! <br> <br> Susilazinom, zemaiciu yra tarme ar kalba. Gal galetumet pakomentuoti? <br> <br> </blockquote> <br> </blockquote> </blockquote> </blockquote> </body> </html>